ππ‘π¨ππ¨π©π’π¬ ππ§π ππ‘π ππ¨π₯πππ§ πππ§πππ₯π¬ (λΌλλΉμ€μ κΈ μλ€)
Once upon a time, there lived a rich merchant, named Snefru, in a place called Manf / Memphis. Snefru lived with his wife and daughter, Rhodopis or Radobee. When Radobee's mother felt her death approaching, she said to Radobee, “You're so pretty. After my death, your father will remarry and give birth to more daughters, and those daughters will be jealous of you.”
Then she gave Radobee a wooden box. There was a necklace of Hathor and very special shoes—golden sandals. Because the shoes only fit her feet, her mother promised those sandals and necklace would protect her from harm. She told Radobee to take good care of them. After her mother’s death, her father did indeed marry another woman. The stepmother and her daughters mistreated Radobee.
Meanwhile, the king held a big party to find a good wife for his son to carry on the royal lineage. However, the evil new stepmother locked Radobee in her room and sent her own daughters off to the party. While Radobee was bathing in the pond, slowly losing all hope, an eagle stole her sandals sitting alone. By chance, the shoes fell from the sky into the prince's lap. As soon as the prince saw the sandals, he became curious about how pretty the owner of these heavenly shoes might be, so he decided to find the owner of the pair.
After some time, he arrived at Radobee's house, but the stepmother would not allow Radobee to wear the sandals and only addressed her a maid. Still, the prince allowed Radobee to wear it, and once Radobee saw them, she cried “These are the sandals my mother gave before she died!” and she brought another pair. Once the prince had listened to her story, he wanted to imprison her stepmother, but she asked him for forgiveness. She said “That would be my mother’s will, and it is the condition of our marriage."
μλ μμ μ, "λ§ν"λΌκ³ νλ κ³³μ λΆμ μμΈ "μ€λ€ν루"κ° μ΄μμ΄μ. μ€λ€ν루μ μλ΄μ λΈ "λΌλλΉ/λΌλλΉμ€"κ° κ°μ΄ μ΄μμ΄μ. λΌλλΉ μ΄λ¨Έλλ μ£½μμ΄ λ€κ°μ€λ κ²μ λκ»΄μ, λΌλλΉμκ² “λΌλλΉλ λ무 μλ»μ μλ§ μ£½μ ν μλ²μ§μ λ€λ₯Έ μ¬μμ μ¬νΌνμ¬ λΈμ λ³μΌλ©΄ κ·Έ λΈμ΄ λΌλλΉλ₯Ό μ§ν¬ ν κ±°λΌκ³ νμ ¨μ΄μ. κ·Έλ¦¬κ³ λ무 λ°μ€λ₯Ό μ£Όμ ¨μ΄μ. κ·Έ μμ νν λ₯΄ μ μλͺ©κ±Έμ΄μ μμ£Ό νΉλ³ν ꡬλ/κΈ μλ€μ΄ μμμ΄μ. λΌλλΉ λ°μλ§ λ§λ ꡬλμ΄κ³ , λΌλλΉλ₯Ό μ§ν€λ κ²μ΄λκΉ μ λλ΄μ£ΌλΌκ³ νμ ¨μ΄μ. μ΄λ¨Έλκ° μ£½μ΄μ μλ²μ§λ λ€λ₯Έ μ¬μμ κ²°νΌνκ³ , μμ΄λ¨Έλμ λΈλ€μ λΌλλΉλ₯Ό νλνμ΄μ.κ·Έ μ€μ μλ νμμ μκΈ° μν μ’μ μλ΄λ₯Ό μ°ΎκΈ°μν΄ ν° νν°λ₯Ό μ΄μμ΄μ. κ·Έλ°λ° μμ΄λ¨Έλλ λΌλλΉλ₯Ό λ°©μ κ°λμ΄μ. λλ μΉλΈλ§ νν°μ 보λμ΄μ. λΌλλΉλ μ무 ν¬λ§μ μμ΄ μ°λͺ»μμ μ»λ λμ λ μλ¦¬κ° κ΅¬λλ₯Ό νμ³€μ΄μ. κ·Έ ꡬλλ νλμμ μμλμ μμ λ¨μ΄μ‘μ΄μ. μμλμ ꡬλλ₯Ό 보μλ§μ "νλμ 보λ΄λ μ΄ κ΅¬λμ μμ μ μΌλ§λ μμ μ§ κΆκΈν΄μ‘μ΄μ. κ·Έλμ κ·Έ ꡬλμ μμ μλ₯Ό μ°ΎκΈ°λ‘ νμ΄μ.μΌλ§ ν, λΌλλΉμ μ§μ λμ°©νμ΄μ. κ·Έλ°λ° μμ΄λ¨Έλλ λΌλλΉκ° ꡬλλ₯Ό μ λ κ²μ νλ½νμ§ μκ³ νλ λΌκ³ νμ΄μ. κ·Έλ°λ° μμλμ λΌλλΉκ° ꡬλλ₯Ό μ λκ²μ νλ½νκ³ , λΌλλΉλ ꡬλλ₯Ό 보며 “μ΄ κ΅¬λλ μ°λ¦¬ μ΄λ¨Έλκ»μ λμκ°μκΈ° μ μ μ£Όμ ꡬλμμ.”λΌκ³ λ§νλ©° λ€λ₯Έ ν μ§μ κ°μ Έμμ΄μ. μμλμ λΌλλΉ μ΄μΌκΈ°λ₯Ό λ£κ³ μμ΄λ¨Έλλ₯Ό κ°μ₯μ΄ κ°λλ €νμ§λ§ λΌλλΉκ° μμ΄λ¨Έλλ₯Ό μ©μν΄ λ¬λΌκ³ νμ΄μ. “κ·Έκ²μ΄ μ°λ¦¬ μ΄λ¨Έλμ μ μΈμ΄κ³ , κ·Έλ¦¬κ³ μ κ²°νΌμ 쑰건μ΄μμ"
Comments
Post a Comment